Meu Diário
06/10/2017 23h38
HENRIQUE V (01) – ESCÁRNIO

            Eis a história de William Shakespeare adaptada para o cinema por Kenneth Branagh e transcrita como visto nas legendas para este trabalho.

Relator: Oh, como uma musa de fogo, que se eleva a mais brilhante imaginação de céu. Um reino para um palco, príncipes como atores e monarcas como espectadores de uma cena sublime! Em seguida, os Harry bélicos, como são, iriam adotar a atitude de Marte, e em seus calcanhares, atrelados como cães, fome, a espada e o fogo, agachados estão para serem empregados. Mas perdão, senhores, por me atrever a trazê-los a esse indigno cadafalso, um tema tão grande. Poderia conter esta bodega os vastos campos da França? Ou, então, poderiam conter esta sala de madeira todos os cavalos que assombraram o céu de Agincourt? Ah, desculpe! Deixo os números relativos a este grande espetáculo, ao trabalho de sua imaginação, porque são os seus pensamentos que devem adornar nosso rei, e conduzir aqui e ali, saltando no tempo, despejando a realização de muitos anos em uma ampulheta. Para tal plateia, permita-me ser o coro desta história, que, a título de prefácio, pergunto-lhe em sua humilde paciência, escute atentamente e julgue com gentileza...A nossa peça!

            Diálogo secreto

            Milorde, vos digo: é o mesmo projeto que, no reinado do último rei, quase foi usado contra nós. Mas como, Milorde, resistiremos agora?

            Temos de refletir. Se aprovado, podemos perder a metade de nossa possessão.

            Mas como evita-la?

            O rei está cheio de graça e de boa vontade.

            É um amigo sincero da Santa Igreja.

            Durante sua juventude não prometia isso, e sua predileção por banalidades. Seu tempo ocupado com agitação, banquetes, esportes; e nunca percebi nele qualquer estudo.

            Mas, Milorde, como pode mitigar tais projetos reclamados pela Câmara? E Sua Majestade, estará de acordo ou não?

            Parece-me indiferente, ou melhor, se inclina em direção ao nosso lado, porque eu tenho feito uma oferta de Sua Majestade, tão atraente quanto a França...

            Henrique V – Onde está vossa graça, Lorde de Canterbury?

            Chegam atrasados e apressados – Deus e seus anjos guardem vosso trono sagrado e faça-o reinar por um longo tempo.

            Agradeço-vos. Sábio Senhor, pelo que expliqueis, justa e religiosamente, se a lei que existe na França, exclui ou não, meus direitos e minhas reivindicações. Faça-o cuidadosamente, com o penhor de minha pessoa, senão, despertarás a dormente espada da guerra. Exorto-vos, em nome de Deus, faça-o cuidadosamente, porque esses dois reinos jamais lutaram sem grande derramamento de sangue.

            Então, ouça, gracioso Soberano. Nada impede vossa pretensão sobre a França! Exceto isso, atribuída a Faramond: “Em Terram Salicam mulieres ne sucedant.” “Nenhuma mulher herdará terras, em Salice”. O Estado francês defende, injustamente, que as terras em Salice pertençam ao reino da França. No entanto, seus autores dizem que as terras em Salice estão na Alemanha, entre os rios Elba e Câmara. Assim, é evidente que a lei sobre Salice não foi concebida para o reino da França. E que as terras em Salice não pertencem aos franceses. Até 420 anos após a morte do Rei Faramond, alegado autor desta lei. Rei Pepino, que destronou Childerico, reclamou para sua descendência com Blitilda, filha de Clotario, a herança da coroa da França. Também Hugo Carpeto que usurpou a coroa de Carlos, Duque de Lorena, único herdeiro masculino descendente direto de Carlos Magno, não acalmou sua consciência, levando a coroa da França para garantir que a bela Rainha Elizabeth, sua avó, descendia de dona Ermengara, filha de Carlos, acima do Duque de Lorena, por cujo casamento, na linha de Carlos Magno aderiram à coroa da França. Desta forma, é tão claro como o sol do verão. Tudo coincide em sustentar seu direito a este título de herança, como fazem os reis de França até este dia. Contudo, defendem o direito sobre Salice para privar vossa Alteza dos direitos, a partir de sua linhagem feminina.

            Posso, na lei e na consciência, fazer esta afirmação?

            Que o pecado caia na minha cabeça, temido Soberano. Defenda vossos direitos, mostre sua bandeira com seu sangue!

            Esperam que a levanteis, assim como fizeram os primeiros leões de vosso sangue.

            Nunca, um rei da Inglaterra ou nobre por mais rico, nem  mais leais súditos, cujos corações têm seus corpos aqui deixados, plantou sua bandeira nos campos da França.

            Ah, se seus corpos o seguissem, meu caro senhor, com sangue, fogo e espada para conquistar vosso direito. Um montante tão elevado como nunca ofereceu o Clero a qualquer um dos seus antecessores.

            H – Chama os mensageiros enviados por Dauphin. Agora, estamos determinados, e com ajuda de Deus e de Sua vontade, nobres tendões do nosso poder, a ser nossa a França, a vergar-se à nossa vontade, ou parti-la em pedaços. / Estamos dispostos a ouvir o que tem a dizer nosso primo Dauphin.

            Mensageiro – Sua Alteza alegou à França possessão de alguns Ducados, pelo direito de seu grande antecessor, o rei Eduardo III. Em resposta a ela, meu mestre disse que: saboreias vossa juventude demasiadamente. Portanto, vos envia, em acordo com vosso espírito, esse tesouro. E a mudança que pretende dos ducados não são para vós. Isso é o que disse Dauphin.

            Que tesouro, tio?

            Bolas de tênis, meu senhor.

            H – Estamos contentes que Dauphin seja tão complacente conosco. Esses presentes e seu desconforto, nós o agradecemos. Quando adaptarmos nossas raquetes a essas bolas, jogaremos na França, uma partida, com a ajuda de Deus, para azar da coroa do seu pai. E nós compreendemos bem a recriminação, hoje dissipada, sem medir o uso que delas fizemos. Mas diga ao Dauphin para manter a minha pontuação, atuando como rei e mostrarei a minha grandeza, quando eu fincar meu trono na França! E diga ao bom príncipe, que esse seu escárnio, transformou essas bolas em balas de canhão, e que sua alma será cobrada pela terrível vingança que irá voar com elas, pois milhares de viúvas chorarão por seus amados, mães por seus filhos, castelos por seus muros, e que estão ainda por vir e nascer, alguns ainda, com motivos para praguejar o insulto de Dauphin. Assim, vá em paz e diga a Dauphin que seu ato parece brincadeira de mau gosto. Milhares hão de chorar por aquilo que estavas a rir. Conduza-o com segurança sob escolta. Vá com Deus.


Publicado por Sióstio de Lapa em 06/10/2017 às 23h38


Imagem de cabeçalho: Sergiu Bacioiu/flickr